사용자토론:YellowTurtle9
새 주제보이기
마지막 의견: 3일 전 (YellowTurtle9님) - 주제: 인명 표기법 관련 질문
| 이곳은 사용자 YellowTurtle9에게 의견을 남길 수 있는 토론 문서입니다. | |
|---|---|
|
|
인명 표기법 관련 질문
[편집]안녕하세요, 노랑거북님. 미국 인명의 한글 표기와 관련해 여쭤볼 것이 있어 찾아왔습니다. 저는 패멀라 하이로니미라는 문서를 영어 위키백과에서 번역해온 바 있는데, 영어 위키백과 문서에 적혀 있는 발음 기호 표시와 유튜브에서 해당 인물의 이름이 발행되는 영상 등을 참고하여 이러한 표제어를 정하게 되었습니다. 그런데 지난 달부터 이 문서의 표제어를 '파멜라 피에로니미'로 바꾸려는 시도가 여러 번 발견되었습니다. 이러한 편집과 관련해 사용자토론:ㄱㄱㄱㄱㄱ에서 표제어에 대한 질문을 드렸고, 상대방이 저의 주장에 대한 명확한 반박을 밝히지 않은 상태에서 임시 계정을 계속해서 바꿔 들어오며 문서를 수정하는 편집이 반복되고 있습니다. 저로서는 처음에 토론을 통해 표제어를 결정하고자 하였으나, 상대방이 토론 없이 수정만 반복하고 있는 상황이라 일단 상대방의 편집을 되돌리고 있습니다. 하지만 어떤 표제어가 더 정확한 지에 대한 저의 지식이 부족하기에, 이와 관련해 노랑거북님의 고견을 듣고자 사용자토론란을 찾아오게 되었습니다. 해당 문서의 편집 역사와 사용자토론:ㄱㄱㄱㄱㄱ에서 진행되었던 토론을 참고하셔서 제게 의견을 주신다면 정말 감사하겠습니다. — Nt 2025년 10월 23일 (목) 16:36 (KST)
- 안녕하세요 Nt님, 토론 내용과 인터뷰 영상 확인했습니다. Pamela는 영어에서는 "패멀라(/ˈpæmələ/)"로 발음되며 Hieronymi는 영어 위키백과에 있는 발음기호를 그대로 변안해보자면 '하이러니미/하이로니미'로 작성할 수 있습니다(/ɒ/는 'ㅓ'와 'ㅗ' 발음의 중간 소리가 나는데 일반적으로는 'ㅗ'로 적고 있습니다). 그래서 저도 문서 제목을 Nt님께서 생각하시는 것처럼 '패멀라 하이로니미'로 하는 것에 동의하는 입장입니다.
- 해당 토론을 보니 Hieronymi가 라틴어에 원류를 두고 있으니 라틴어 어원을 살려서 적어야 한다는 것이 상대측 입장인 것 같은데 영어는 영어가 원류가 아닌 단어들도 영어식으로 발음하는 현상이 강합니다(율리우스 카이사르를 '줄리어스 시저'로, 아리스토텔레스를 '애리스터틀'로 부르는 것이 그 사례입니다.). 그리고 이민자들의 성씨도 영어식으로 부르는 경향이 꽤 강해 Hieronymi는 실제 발음 양상을 봤을 때 라틴어 원 표기 체계를 살려서 적기에는 무리가 있는 것으로 사료됩니다.
- 한편 기본 계정이 아니라 임시 계정으로 들어와 자신의 편집을 고수하는 행태는 위키백과:토론에서 지켜야 할 점에서 지향하는 올바른 토론 자세가 아닙니다. 명확히 문서 훼손이라고 볼 수 있어 이러한 편집이 더 진행될 경우 제게 알려 주시면 감사하겠습니다! --YellowTurtle9 (토론) 2025년 10월 23일 (목) 23:09 (KST)
- 노랑거북님이 문서에 해주신 편집을 확인하였고, 편집의 근거도 이렇게 꼼꼼히 설명해주셔서 감사드립니다. 앞으로 이 문서에 토론을 거치지 않고 표제어를 바꾸는 편집이 다시 발생할 경우 다시 이곳에 찾아와 글을 남기도록 하겠습니다. 감사합니다! — Nt 2025년 10월 24일 (금) 08:27 (KST)
- Nt님께서 이름에 대한 자료를 찾아와주신 덕분에 편집의 근거를 편리하게 찾을 수 있었습니다. 검토가 원활히 진행되도록 많은 도움을 주셔서 제가 더 감사할 따름입니다. 행복한 24일 되시기 바랍니다🙂 --YellowTurtle9 (토론) 2025년 10월 24일 (금) 12:21 (KST)
- 노랑거북님이 문서에 해주신 편집을 확인하였고, 편집의 근거도 이렇게 꼼꼼히 설명해주셔서 감사드립니다. 앞으로 이 문서에 토론을 거치지 않고 표제어를 바꾸는 편집이 다시 발생할 경우 다시 이곳에 찾아와 글을 남기도록 하겠습니다. 감사합니다! — Nt 2025년 10월 24일 (금) 08:27 (KST)