Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
					 
					Mše v Bolseně  , při které se udál eucharistický zázrak  . Hostie  v rukou kněze  Petra z Prahy začala během přepodstatnění  krvácet. (Raffael Santi , 1512) 
Tantum ergo  (doslova: Před Svátostí touto slavnou ) je část katolického  hymnu  od svatého Tomáše Akvinského  (1225–1274). Byl napsán pro novou Slavnost Těla a Krve Páně  . 
Jedná se o poslední dvě sloky hymnu Chvalte, ústa   které jsou často užívány samostatně.[ 1]  
 
Tantum ergo se zpívá během výstavu a požehnání Nejsvětější svátosti v katolické církvi a dalších denominacích, které mají tuto zbožnost. Obvykle se zpívá, i když se někdy provádí slavnostní recitace, přípustné jsou oba způsoby.
V zemích bývalého Rakouska-Uherska  se hymnus zpívá také na melodii císařské hymny Zachovej nám, Hospodine  . 
Latinsky  
Pange, lingua, gloriósi 
Córporis mystérium, 
Sanguinísque pretiósi, 
Quem in mundi prétium 
Fructus ventris generósi 
Rex effúdit géntium.  
Nobis datus, nobis natus 
Ex intácta Vírgine, 
Et in mundo conversátus, 
Sparso verbi sémine, 
Sui moras incolátus 
Miro clausit órdine.  
In suprémæ nocte coenæ 
Recúmbens cum frátribus 
Observáta lege plene 
Cibis in legálibus, 
Cibum turbæ duodénæ 
Se dat suis mánibus.  
Verbum caro, panem verum 
Verbo carnem éfficit: 
Fitque sanguis Christi merum, 
Et si sensus déficit, 
Ad firmándum cor sincérum 
Sola fides súfficit.  
Tantum ergo sacraméntum 
Venerémur cérnui: 
Et antíquum documéntum 
Novo cedat rítui: 
Præstet fides suppleméntum 
Sénsuum deféctui.  
Genitóri, Genitóque 
Laus et jubilátio, 
Salus, honor, virtus quoque 
Sit et benedíctio: 
Procedénti ab utróque 
Compar sit laudátio. 
Amen.  
 
 
Česky  
Chvalte ústa, vznešeného 
těla Páně tajemství, 
chvalte předrahou krev jeho, 
kterou z milosrdenství, 
zrozen z lůna panenského, 
prolil Král všech království.  
Nám byl dán a nám se zrodil :  
z Panny neporušené, 
jako poutník světem chodil, 
sil zde zrno pravdy své, 
skvělým řádem vyvrcholil 
svoje žití pozemské.  
Na poslední večer k stolu :s bratřími když zasedal, 
beránka by s nimi spolu 
podle zvyku pojídal, 
dvanácteru apoštolů 
za pokrm sám sebe dal.  
Slovo v těle slovu dává 
moc chléb v tělo proměnit, 
z vína Boží Krev se stává. 
I když Pán je smyslům skryt, 
stačí sama víra pravá :  
srdce čisté 
Před Svátostí touto slavnou 
v úctě skloňme kolena, 
bohoslužbu starodávnou 
nahraď nová, vznešená, d- 
oplň smysly, které slábnou, 
víra s láskou spojená.  
Otci, Synu bez ustání 
chvála nadšená ať zní, 
sláva, pocta, díkůvzdání 
naše chvály provází. 
Duchu též ať vše se klaní, 
který z obou vychází. 
Amen.[ 2]   
 
  
V tomto článku byl použit překlad  textu z článku Tantum ergo   na anglické Wikipedii. 
↑   
 Tantum Ergo Down in Adoration Falling  [online]. www.preces-latinae.org [cit. 2023-05-23]. Dostupné online . (anglicky)    
 
↑   
 Chvalte ústa  [online]. kancional.cz [cit. 2023-05-23]. Dostupné online .