Jump to content

Talk:See Tình

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The redirect Ting ting tang tang tang has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2024 October 14 § Ting ting tang tang tang until a consensus is reached. Utopes (talk / cont) 21:16, 14 October 2024 (UTC)[reply]

GA review

[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


GA toolbox
Reviewing
This review is transcluded from Talk:See Tình/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Nominator: TheNuggeteer (talk · contribs) 04:50, 26 August 2025 (UTC)[reply]

Reviewer: Yue (talk · contribs) 22:50, 27 August 2025 (UTC)[reply]

I will begin my review of this nomination today. Yue🌙 22:50, 27 August 2025 (UTC)[reply]

General comments

[edit]
GA review (see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose, spelling, and grammar): b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):
    In general, tenses are a bit odd in some places, e.g. referring to a song in past tense or a past event in present tense. The table needs a minor fix: A dedicated column at the end for the references (like in your other GAs, for example).
  2. It is factually accurate and verifiable, as shown by a source spot-check.
    a (reference section): b (inline citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
    Citations 1–3, 5, 14–16, 17, 23–25 spot-checked for verifications; no issues arose.
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects): b (focused):
    The song was incredibly popular in Vietnam, China, and other parts of Asia. Has Linh never done any significant live performances of the song in the wake of its viral success? I think that is the only subtopic that I would expect that is not yet covered.
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
  6. It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free content have non-free use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
  7. Overall:
    Pass/Fail:

Corrections / suggestions

[edit]
  • the singer decided → Linh decided – Generally avoid referring to people by their profession as a substitute for their name or pronoun(s), which is common in news or magazine articles
  • the song talked about → the song's lyrics talk about – The song still exists and will always exist.
  • The music video was directed by Kawaii Tuấn Anh. It used cultural and modern elements. → The song's music video was directed by Kawaii Tuấn Anh and incorporates cultural and modern elements. – A bit choppy to have the two separated; change in tense per above. Also it's obvious which music video is being talked about, but formal writing tends to be specific with the first mention. The music video? Which music video?
  • The plot is about a mermaid who confesses her love to a boy who works as a fisherman and rug seller. → It tells the story of a mermaid who confesses her love to a boy who works as a fisherman and rug seller.
  • The song became viral in TikTok → The song became viral on TikTok
  • Many personalities danced with the song. A priest caused controversy by dancing to the song. → Many personalities posted videos dancing to the song, including a priest who received backlash for his performance.

Okay, I'm going to stop here because I realised I'm suggesting changes to repeated problems. It's evident that this article at present suffers a lot from choppy sentences, i.e. there is often one idea split off into multiple short sentences, e.g. above. Some sentences also lack detail or talk about something without introducing it first. For example:

A priest in Danao, Cebu followed the trend. The video gained controversy online, leading the spokesperson for the Archdiocese of Cebu to state that the priest did not break any church rules.

I read the first sentence and thought, okay so the priest followed the trend, but what did he do? Then the second sentence says there's a video, but this detail wasn't mentioned in the first sentence. The paragraph's topic sentence mentions videos (in China specifically), but the sentence right after it doesn't, nor do the sentences following those about the priest. Thus the reader can't assume that everything mentioned is about videos like one normally would after reading the topic sentence. An easy fix would be:

A priest in Danao, Cebu, followed the trend; his video received backlash online, leading the spokesperson for the Archdiocese of Cebu to state that the priest did not break any church rules.

"Gain[ed] controversy" is incorrect because one cannot gain something negative (I think you were thinking of "garnered controversy") and "gain[ed] virality" is an awkward way to phrase "go / went viral" because virality is a noun describing the extent of how viral something is. I think it's better just to stick to commonly used phrases.

@TheNuggeteer: I've read a few of your successful GAs and the following issues are not in any of them but prevalent in this article:

  1. Choppy, short sentences where a longer compound sentence would be better (i.e. joined with a semicolon, and, but, etc.)
  2. Using "the" to refer to something that hasn't been established yet (e.g. What video? ×2).
  3. Using seldom-used phrases? Kind of a nitpick, but for example a word-specific Google search of "gained virality" produces only about 7,000 results while "went viral" produces 31 million. I don't understand the sudden preference for phrasing that is used less times on the internet than your username (which produces 9,000 results)?

I don't mean anything personally and I apologise if this comes off as rude, but the quality of the writing in this article seems not as good as your writing in older GANs? Could you take another look at the prose and see if you could tighten it up with these three points (and some of my examples above) in mind? Yue🌙 06:10, 28 August 2025 (UTC)[reply]

@Yue: Did a copyedit and fixed most of the points. My GAs had many prose issues before they were reviewed. By the way, what do you mean by "a table listing the sources"? My furthest knowledge is a {{reflist}} and the article has one. Thank you for the review! 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 08:49, 28 August 2025 (UTC)[reply]
By the way, she performed the song in Vietnam, but there aren't any reliable sources for this (only YouTube sources). Do these apply via WP:PRIMARYCARE? 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 08:52, 28 August 2025 (UTC)[reply]
@TheNuggeteer: I added columns for the citations in the tables; quicker if I just do it since it's only formatting stuff. If you can only find YouTube videos then presumably she has not yet performed the song in any setting or event notable enough to warrant inclusion in the article, and I will accept that. I will finish the review later today. Yue🌙 23:35, 28 August 2025 (UTC)[reply]
@Yue: ping. 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 00:11, 30 August 2025 (UTC)[reply]

Full review of prose

[edit]

@TheNuggeteer: To make the prose tighter, please implement these grammatical changes:

  • "Ting ting tang tang" and "Ting ting tang ting" are misnomers (incorrect names, taken from the lyrics), not mondegreens (misheard lyrics that change the meaning of the song).
  • but lacks cultural elements. → but lacking cultural elements.
  • The song went viral throughout Asia. → The song was particularly popular in Asia.
  • Remove "Throughout the years, the song still gains virality." and "According to another website, the song is still trending years after release." Although I don't doubt the likelihood of these statements, the source given for the one in the article body was published a little over a year after the song's release, so how could it verify a claim about years down the line?
  • commemorating 10 years of singing. → commemorating the tenth year of her singing career – more clear than just straight up translating the Vietnamese directly
  • music projects which have gained traction → music projects that have gained traction – restrictive clause
  • stating "Tôi muốn → saying, "Tôi muốn
  • would receive international virality → would go viral internationally
  • It was released on 20 February with a presentation → It was released on 20 February 2022 with a presentation – 2022 is not mentioned in this paragraph and the date could be confused with 20 February 2019.
  • The song is described as having a disco-pop and dance-pop style and has a retro vibe with a pentatonic-sounding chorus has a cải lương piece. → The song is described as having a disco-pop and dance-pop style, as well as a retro vibe with a pentatonic-sounding chorus has a cải lương piece.
  • "Tình đừng tình toan toan tính / Tang tình mình tình tan tan tan tình" discussed about "mourning love" and falling in love by first sight. → "Tình đừng tình toan toan tính / Tang tình mình tình tan tan tan tình" is about "mourning love" and falling in love at first sight.
  • in the music video and the cover and release photos → in the music video, cover, and release photos
  • which was released on 1 January. → which was released on 1 January 2022.
  • as about 75% of the scenes were recorded on a green screen, and processing time took up to three months. → with about 75% of the scenes being recorded on a green screen and processing time taking up to three months.
  • to a fairytale like The Little Mermaid. → to a fairytale like "The Little Mermaid".
  • The song was described as "colorful", like "being lost in a universe" that shares the same color, also being described as "innovative and creative". → The song was described as "colorful", "innovative and creative", and like "being lost in a universe" that shares the same color.
  • "See Tình" became globally popular through its use of the remix by Cukak on the video sharing service TikTok, in which users would post themselves dancing to the song. → "See Tình" became globally popular through a sped-up remix by Cukak on the video sharing service TikTok, in which users would post themselves dancing to the remix. – Cukak used the song to make a remix, not the other way around.
  • Remove "Cukak's remix sped up the tempo of the song"; can be included in the previous sentence with one adjective.
  • Two segments gained TikTok virality, namely the opening and the pre-chorus. → The chorus and pre-chorus in particular gained TikTok virality.
  • Because of the success → Because of See Tình's success
  • the video has gained 40 million views → the video has garnered 40 million views
  • expanded the virality to the Korea peninsula when he performed to the song. → expanded the song's virality to South Korea when he danced to the song. – Bad translation from Vietnamese; in non-English-speaking countries in Asia, Hanguk and its derivatives are used to refer to South Korea, while Choson to North Korea, although both mean Korea when translated to English. Obviously the song did not go viral in North Korea, where internet access is limited to domestic domains.
  • "The website states that, through three elements, a Vietnamese Pop song becomes viral." Which three elements?

Yue🌙 01:34, 30 August 2025 (UTC)[reply]

Fixed everything. 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 01:47, 30 August 2025 (UTC)[reply]
@Yue: pinging. 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 01:47, 30 August 2025 (UTC)[reply]
@TheNuggeteer: Good to go. Yue🌙 03:53, 30 August 2025 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

Peer review

[edit]

I've listed this article for peer review because this article is about a song which became viral on TikTok in 2022 which is already a good article and can possibly become a featured one. I am planning to request a copyedit, and I would like comments on the prose and comprehensiveness. If this article looks scarce, that is due to the lack of English-language sources which forced me to try to find Vietnamese ones (which was even much harder considering I do not speak Vietnamese). Thanks, 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 12:22, 19 September 2025 (UTC)[reply]

  • In 2019, she released the album Hoang, commemorating the tenth year of her singing career. With the album, she won the title You can clarify ahead in the first mention who she is.
  • "would go viral internationally" you can write it as "would be internationally popular"
  • I understand you don't speak Vietnamese, but other editors can add translations to the lyrics and references
  • Multiple cultural references were made in the music video. You can elaborate the cultural references used.
  • The video made extensive use of CGI The video extensively used CGI.
This can be a FA with some stretching, though you can make the prose concise and elaborate on the points raised. You can refer to the GA review on some concrete examples on what we can replace in the prose (e.g. using the word "Internet virality") RFNirmala (talk) 00:19, 21 September 2025 (UTC)[reply]
Thank you for your comments! I fixed them. 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 11:55, 23 September 2025 (UTC)[reply]

worthy of the most respect

[edit]

I wouldn't translate đáng được trân trọng nhất as worthy of the most respect, but rather most precious (that is, something that should be treated with tenderness). NguoiDungKhongDinhDanh 21:20, 11 October 2025 (UTC)[reply]

@NguoiDungKhongDinhDanh Thank you for noticing this! I am not a speaker of Vietnamese, but I am interested in this song. Are there any other issues related to quotes? 🍗TheNuggeteer🍗 (My "blotter") 14:43, 13 October 2025 (UTC)[reply]
@TheNuggeteer: A few more that I noticed just now, in no particular order:
  • thuỷ cung does often mean "aquarium", but in this context, it means "underwater palace", alluding to the underwater scenery.
  • See Tình is both a pun on si tình ("madly in love") and see + tình ("love"). Source 12 doesn't explicitly explain this aspect of the pun, so you would have to find one that does. Note also that si tình does not simply mean "to fall in love" (it is an adjective, not a verb); the meaning is perhaps that of see + tình.
  • This source doesn't seem to be reliable (more like a forum).
  • Hoàng Thuỳ Linh should be referred to using either her full name, "Thuỳ Linh" or "Linh", not "Hoàng". Don't use family names to refer to modern Vietnamese people, especially young-ish ones.
  • nhà thương means "hospital"; nhà ("house") + thương ("love") can be read to mean "house of love".
  • As for Tình đừng tình toan toan tính / Tang tình mình tình tan tan tan tình, these two lines pack a few more puns:
    • tình, tang, tính are three onomatopoeia that are often used in series to imitate the sound of Vietnamese string instruments (for example, đàn bầu or đàn nhị).
    • toan tính means "calculating" and is a near homophone of "tang tính". Tình đừng tình toan toan tính therefore means "don't be calculating in love".
    • tan tình means "broken love" and is a near homophone of "tang tình". Tang tình mình tình tan tan tan tình therefore means "[or else] our love will be broken".
There should be good sources somewhere that explain the puns in more details. NguoiDungKhongDinhDanh 16:11, 13 October 2025 (UTC)[reply]
You might find the sources cited in vi:See Tình helpful as well. NguoiDungKhongDinhDanh 16:13, 13 October 2025 (UTC)[reply]