Kanarès
| Per a altres significats, vegeu «districte de Canara». |
| ಕನ್ನಡ | |
|---|---|
| Tipus | llengua natural i llengua viva |
| Ús | |
| Parlants nadius | 43.600.000 |
| Autòcton de | Estat de Karnataka, Kerala, Maharashtra i Tamil Nadu |
| Estat | Índia |
| Classificació lingüística | |
| llengua humana llengües dravídiques llengües dravídiques meridionals llengües tàmil-kannada llengües bagada-kannada | |
| Característiques | |
| Sistema d'escriptura | alfabet kannada |
| Nivell de vulnerabilitat | 1 segur |
| Codis | |
| ISO 639-1 | kn |
| ISO 639-2 | kan |
| ISO 639-3 | kan |
| Glottolog | nucl1305 |
| Linguasphere | 49-EBA-a |
| Ethnologue | kan |
| ASCL | 5101 |
| IETF | kn |
El kannada,[1][2] kanarès / kanarés[2][3][4] o canarès[1][2] (ಕನ್ನಡ Kannaḍa (IAST)) és una de les més antigues i més ben conegudes llengües dravídiques. Dividida en diversos dialectes, la parlen aproximadament 44 milions de persones. És la llengua de l'estat de Karnataka, un dels quatre estats meridionals de l'Índia.
El kannada es parla sobretot a Karnataka, a l'Índia, i en els estats propers d'Andhra Pradesh, Maharashtra, Tamil Nadu i Kerala. Hi ha poblacions destacables de parlants als Estats Units i al Regne Unit, i en menor quantitat al Canadà i a Austràlia.
El kannada és una de les 22 llengües oficials de l'Índia i la llengua oficial de Karnataka.
Distribució geogràfica
[modifica]El kannada tenia 43,7[5] milions de parlants nadius a l'Índia en el moment del cens del 2011. És la llengua principal de l'estat de Karnataka, on la parlen de manera nativa 40,6 milions de persones, o aproximadament dos terços de la població de l'estat. Hi ha parlants nadius de kannada als estats veïns de Tamil Nadu (1.140.000 parlants), Maharashtra (993.000), Andhra Pradesh i Telangana (533.000), Kerala (78,100) i Goa (67.800).[6] També la parlen com a segona i tercera llengua més de 12,9 milions de parlants no nadius a Karnataka.[7]
Els kannadigas formen el tercer grup lingüístic més gran de Tamil Nadu; la seva població és d'aproximadament 1,23 milions, que és el 2,2% de la població total de Tamil Nadu.[8][9]
El malaiàlam parlat per la gent de Lakshadweep té moltes paraules en kannada.[10]
Als Estats Units, hi havia 35.900 parlants entre el 2006 i el 2008,[11] una xifra que havia augmentat a 48.600 en el moment del cens del 2015. Hi ha 4.000 parlants al Canadà (segons el cens del 2016), 9.700 a Austràlia (cens del 2016), 22.000 a Singapur (estimació del 2018), i 59.000 a Malàisia (estimació del 2021).
Desenvolupament
[modifica]El kannada, com el malaiàlam i el tàmil, és una llengua dravídica del sud i descendent del tàmil-kannada, del qual deriva la seva gramàtica i el seu vocabulari principal. La seva història es pot dividir en tres etapes: el kannada antic, o Haḷegannaḍa, del 450 al 1200 dC, Kannada Mitjana (Naḍugannaḍa) del 1200 al 1700 i Kannada Moderna (Hosagannaḍa) del 1700 fins a l'actualitat.[12][13]
El kannada ha estat considerablement influenciat pel sànscrit i el pràcrit: en morfologia, fonètica, vocabulari, gramàtica i sintaxi. Les tres principals fonts d'influència en la gramàtica literària del kannada semblen ser la gramàtica de Pànini, les escoles no pāṇinianes de gramàtica sànscrita, en particular les escoles katantra i sakatayana, i la gramàtica pràcrit.[14] El pràcrit literari sembla haver prevalgut a Karnataka des de l'antiguitat. Els parlants de pràcrit vernacle poden haver entrat en contacte amb parlants de kannada, influint així en la seva llengua, fins i tot abans que el kannada s'utilitzés amb finalitats administratives o litúrgiques.[14][15][13] L'erudit KV Narayana afirma que moltes llengües tribals ara designades com a dialectes del kannada podrien ser més properes a la forma anterior de la llengua, amb menys influència d'altres llengües.[16]
L'obra de l'erudit Iravatham Mahadevan indica que el kannada ja era una llengua de rica tradició parlada al segle III aC. Basant-se en les paraules natives del kannada en inscripcions pràctiques d'aquell període, el kannada devia ser parlat per una població àmplia i estable.[16][17][18]
Història
[modifica]Primers rastres
[modifica]







Les primeres inscripcions en kannada daten de mitjans del segle V dC, però hi ha diversos textos anteriors que poden haver estat influenciats per la llengua ancestral del kannada antic.[19]
Iravatam Mahadevan, autor d'una obra sobre l'epigrafia tàmil antiga, va argumentar que les tradicions orals en kannada i telugu existien molt abans que es produïssin documents escrits. Tot i que les inscripcions rupestres d'Asoka estaven escrites en pràcrit, la llengua parlada en aquestes regions era el kannada, si escau. Es pot citar de la següent manera:[20]
La lingüista, historiadora i investigadora en kannada BA Viveka Rai i l'escriptora, lletrista i lingüista en kannada Doddarangegowda afirmen que, a causa de les àmplies relacions comercials que existien entre les antigues terres kannades (Kuntalas, Mahishakas, Punnatas, Mahabanas, Asmakas, etc.) i Grècia, Egipte, els imperis hel·lenístic i romà i altres, hi va haver intercanvi de persones, idees, literatura, etc., i que existia un llibre en kannada en forma de manuscrit de fulla de palma a l'antiga biblioteca d'Alexandria que posteriorment es va perdre en l'incendi. Afirmen que això també demostra que la llengua i la literatura kannades devien haver florit molt abans que s'establissin les biblioteques entre els anys 285 i 248. BC. Aquest document va tenir un paper vital per obtenir l'estatus clàssic del kannada del govern central indi.[21] L'edicte de roca d'Aixoca trobat a Brahmagiri (datat al 250 aC) s'ha suggerit que conté paraules (Isila, que significa llançar, és a dir, una fletxa, etc.) en kannada identificable.[22][23]
En algunes inscripcions tàmil dels segles III-I aC, es van trobar paraules d'influència kannada com ara Naliyura, kavuDi i posil. En una inscripció tàmil del segle III dC hi ha l'ús d'oppanappa vIran. Aquí, l'appa honorífic del nom d'una persona és una influència del kannada. Una altra paraula d'origen kannada és taayviru i es troba en una inscripció tàmil del segle IV dC. S. Settar va estudiar la inscripció sittanavAsal del segle I dC, així com les inscripcions a tirupparamkunram, adakala i neDanUpatti. Les inscripcions posteriors també van ser estudiades en detall per Iravatham Mahadevan. Mahadevan argumenta que les paraules erumi, kavuDi, poshil i tAyiyar tenen el seu origen en kannada perquè els cognats tàmil no estan disponibles. Settar afegeix les paraules ndCu i iLayar a aquesta llista. Mahadevan creu que algunes categories gramaticals que es troben en aquestes inscripcions també són exclusives del kannada en lloc del tàmil. Tots dos estudiosos atribueixen aquestes influències als moviments i a la propagació dels jains en aquestes regions. Aquestes inscripcions pertanyen al període comprès entre el segle I aC i el segle IV dC. Aquests són alguns exemples que proven de l'ús primerenc d'algunes paraules d'origen kannada en inscripcions tàmil primerenques abans de l'era comuna i en els primers segles de l'era comuna.[24]
Plini el Vell, un historiador romà, va escriure sobre pirates entre Muziris i Nitrias (riu Netravati), anomenats Nitran per Ptolemeu. També esmenta Barace (Barcelore), referint-se a la moderna ciutat portuària de Mangaluru, a la seva desembocadura. Molts d'aquests són noms d'origen kannada de llocs i rius de la costa de Karnataka del segle I dC.[25][26][27]
El geògraf grec Ptolemeu (150 dC) esmenta llocs com ara Badiamaioi (Badami), Inde (Indi), Kalligeris (Kalkeri), Modogoulla (Mudagal), Petrigala (Pattadakal), Hippokoura (Huvina Hipparagi), Nagarouris (Nagur), Tabaso (Tavasi), Tiripangalida (Gadahinglai), SouboutouStouavadi (Banavasi), SouboutouSouavadi o Banvasaorum (Tagara), Biathana (Paithan), Sirimalaga (Malkhed), Aloe (Ellapur) i Pasage (Palasige).[28] Esmenta un rei Satavahana Sire Polemaios, que s'identifica amb Sri Pulumayi (o Pulumavi), el nom del qual deriva de la paraula kannada per Puli, que significa tigre. Alguns estudiosos indiquen que el nom Pulumayi és en realitat Puli Maiyi o One de Kannada amb el cos d'un tigre que indica l'origen natiu de Kannada per als Satavahanas.[29] Pai identifica les 10 ciutats esmentades per Ptolemeu (100–170 dC) com situat entre el riu Benda (o Binda) o el riu Bhima al nord i Banaouasei (Banavasi) al sud, és a dir. Nagarouris (Nagur), Tabaso (Tavasi), Inde (Indi), Tiripangalida (Gadhinglaj), Hippokoura (Huvina Hipparagi), Soubouttou (Savadi), Sirimalaga (Malkhed), Kalligeris (Kalkeri), Modogoulla (Mudgal), i Petirgala (Pattadakal, situat al nord de Karnataka) noms (i la llengua i la cultura) a la regió meridional de Kuntala durant el regnat de Vasishtiputra Pulumayi (c. 85 –125 dC, és a dir, finals del segle I - principis del segle II) que governava des de Paithan al nord i el seu fill, el príncep Vilivaya-kura o Pulumayi Kumara, governava des de Huvina Hipparagi a l'actual Karnataka al sud.[30]
Un avantpassat primerenc del kannada (o una llengua relacionada) podria haver estat parlat pels comerciants indis a l'Egipte de l'època romana i podria explicar els passatges en llengua índia de l'obra grega antiga coneguda com a mim de Charition.[31]
Epigrafia
[modifica]Els primers exemples d'una inscripció en pedra de longitud completa en llengua kannada (śilāśāsana) que conté caràcters brahmi amb característiques atribuïdes a les del protokannada en escriptura Haḷe Kannaḍa (kannada antiga) es poden trobar a la inscripció Halmidi, generalment datada c. 450 dC, cosa que indica que el kannada s'havia convertit en una llengua administrativa en aquell moment. La inscripció halmidi proporciona informació valuosa sobre la història i la cultura de Karnataka.[32] Un conjunt de cinc inscripcions en làmines de coure descobertes a Mudiyanur, tot i que en sànscrit, és en l'escriptura kannada preantiga més antiga que la data de l'edicte halmidi de 450. dC, segons els paleògrafs.
Seguit per BL Rice, destacat epigrafista i historiador, KR Narasimhan, després d'un estudi detallat i una comparació, va declarar que les làmines pertanyen al segle IV, és a dir, al 338 dC.[33][34][35][36][37][38] La inscripció de la balustrada de Kannada Lion excavada al complex del temple de Pranaveshwara a Talagunda a prop de Shiralakoppa del districte de Shivamogga, datada l'any 370 dC es considera ara la primera inscripció en kannada que substitueix la inscripció Halmidi de l'any 450 dC. La inscripció poètica Tamatekallu del segle V de Chitradurga i la inscripció Siragunda de Chikkamagaluru Taluk de 500 dC són altres exemples. Informes recents indiquen que la inscripció Gunabhushitana Nishadi en kannada antic descoberta al turó Chandragiri, Shravanabelagola, és més antiga que la inscripció Halmidi uns cinquanta o cent anys i pot pertànyer al període 350-400 dC.[39]
El reconegut arqueòleg i historiador de l'art S. Shettar és de l'opinió que una inscripció del rei del Ganges Occidental Kongunivarma Madhava (c. 350 –370) trobat a Tagarthi (Tyagarthi) a Shikaripura taluk del districte de Shimoga és de 350 dC i també és més antic que la inscripció Halmidi.[40]
Les estimacions actuals del nombre total d'epígrafs existents escrits en kannada van des dels 30.000 de l'erudit Sheldon Pollock fins als més de 35.000 d'Amarash Datta de la Sahitya Akademi.[41] Abans de la inscripció de Halmidi, hi ha una abundància d'inscripcions que contenen paraules, frases i oracions en kannada, cosa que demostra la seva antiguitat. La inscripció al penya-segat de Badami de Pulakesi I és un exemple d'inscripció sànscrita en l'antic escriptura kannada.[42]
S'han descobert inscripcions en kannada a Andhra Pradesh i Telangana, Maharashtra, Tamil Nadu, Madhya Pradesh i Gujarat, a més de Karnataka. Això indica l'extensió de la influència de la llengua al llarg dels segles, especialment durant el domini dels grans imperis kannada.[43]
Les primeres plaques de coure inscrites en escriptura i llengua kannada antigues, datades de principis del segle VIII dC, s'associen amb el rei Alupa Aluvarasa II de Belmannu (el districte kannada de Dakshina), i mostren el peix de doble cresta, el seu emblema reial. El manuscrit de fulla de palma més antic ben conservat en kannada antic és el de Dhavala. Data aproximadament del segle IX i es conserva al Jain Bhandar, Mudbidri, districte kannada de Dakshina.[44] El manuscrit conté 1478 fulls escrits amb tinta.[44]
Monedes
[modifica]Algunes monedes de la dinastia Kadamba primerenca amb la inscripció en kannada Vira i Skandha es van trobar al col·leccionista de Satara. Una moneda d'or amb tres inscripcions de Sri i una inscripció abreujada del nom del rei Bhagiratha anomenat bhagi (c. 390–420 AD) en kannada antic. Una moneda de coure Kadamba datada al segle V dC amb la inscripció Srimanaragi en escriptura kannada va ser descoberta a Banavasi, districte kannada d'Uttara.[45] S'han descobert monedes amb llegendes en kannada que abasten el govern de la dinastia Ganga Occidental, els Badami Chalukyas, els Alupas, els Chalukyas Occidentals, els Rashtrakutas, els Hoysalas, l'Imperi de Vijayanagara, la dinastia Kadamba de Banavasi, els Nayaks de Keladi i el regne de Mysore, sent les monedes Badami Chalukya un descobriment recent.[46][47] Les monedes dels Kadambas de Goa són úniques, ja que tenen una inscripció alternativa del nom del rei en kannada i devanagari per triplicat, també hi ha disponibles algunes monedes dels Kadambas de Hangal.
Alfabet
[modifica]El canarès és una escriptura alfasíl·labica de 52 lletres. Les lletres són similars a les d'altres escriptures índies. L'escriptura, derivada del brahmi, té mitges lletres, lligadures especials i diacrítics. Per tant, el nombre de símbols escrits supera amb escreix els 52 de l'alfabet, sobretot perquè diverses lletres es poden combinar per formar un compost (ottaksharas). Cada símbol correspon a una síl·laba.[48][49]
Els símbols es divideixen en tres categories:
- Swaras: vocals, que poden ser curtes, semillargues o llargues;
- Vyanjanas: consonants;
- Yogavaahas: síl·labes, formades per una o diverses consonants i una o diverses vocals.
Consonants
[modifica]| ಕ | ಖ | ಗ | ಘ | ಙ |
| ka /kʌ/ | kha /kʰʌ/ | ga /gʌ/ | gha /gʱʌ/ | ṅa /ŋʌ/ |
| ಚ | ಛ | ಜ | ಝ | ಞ |
| ca /ʧʌ/ | cha /ʧʰʌ/ | ja /ʤʌ/ | jha /ʤʱʌ/ | ña /ɲʌ/ |
| ಟ | ಠ | ಡ | ಢ | ಣ |
| ṭa /ʈʌ/ | ṭha /ʈʰʌ/ | ḍa /ɖʌ/ | ḍha /ɖʱʌ/ | ṇa /ɳʌ/ |
| ತ | ಥ | ದ | ಧ | ನ |
| ta /tʌ/ | tha /tʰʌ/ | da /dʌ/ | dha /dʱʌ/ | na /nʌ/ |
| ಪ | ಫ | ಬ | ಭ | ಮ |
| pa /pʌ/ | pha /pʰʌ/ | ba /bʌ/ | bha /bʱʌ/ | ma /mʌ/ |
| ಯ | ರ | ಲ | ವ | ಶ |
| ya /jʌ/ | ra /rʌ/ | la /lʌ/ | va /ʋʌ/ | ṣa /ʂʌ/ |
| ಷ | ಸ | ಹ | ಳ | |
| śa /ɕʌ/ | sa /sʌ/ | ha /hʌ/ | ḷa /ɭʌ/ |
Vocals
[modifica]| ಅ | a /ʌ/ | ಕ | ka |
| ಆ | ā /a:/ | ಕಾ | kā |
| ಇ | i /i/ | ಕಿ | ki |
| ಈ | ī /i:/ | ಕೀ | kī |
| ಉ | u /u/ | ಕು | ku |
| ಊ | ū /u:/ | ಕೂ | kū |
| ಋ | ṛ /rɨ/ ó /ru/ | ಕೃ | kṛ |
| ಎ | e /e/ | ಕೆ | ke |
| ಏ | ē /e:/ | ಕೇ | kē |
| ಐ | ai /aj/ | ಕೈ | kai |
| ಒ | o /o/ | ಕೊ | ko |
| ಓ | ō /o:/ | ಕೋ | kō |
| ಔ | au /aw/ | ಕೌ | kau |
Altres signes
[modifica]| ್ | Ø | ಕ್ | k |
| ಂ | am̩ | ಕಂ | kam̩ |
| ಃ | ah̩ | ಕಃ | kah̩ |
Consonants dobles
[modifica]| ಕ್ಕ | ಕ್ಖ | ಕ್ಗ | ಕ್ಘ | ಕ್ಙ |
| kka | kkha | kga | kgha | kṅa |
| ಕ್ಚ | ಕ್ಛ | ಕ್ಜ | ಕ್ಝ | ಕ್ಞ |
| kca | kcha | kja | kjha | kña |
| ಕ್ಟ | ಕ್ಠ | ಕ್ಡ | ಕ್ಢ | ಕ್ಣ |
| kṭa | kṭha | kḍa | kḍha | kṇa |
| ಕ್ತ | ಕ್ಥ | ಕ್ದ | ಕ್ಧ | ಕ್ನ |
| kta | ktha | kda | kdha | kna |
| ಕ್ಪ | ಕ್ಫ | ಕ್ಬ | ಕ್ಭ | ಕ್ಮ |
| kpa | kpha | kba | kbha | kma |
| ಕ್ಯ | ಕ್ರ | ಕ್ಲ | ಕ್ವ | ಕ್ಶ |
| kya | kra | kla | kva | kḷa |
| ಕ್ಷ | ಕ್ಸ | ? | ಕ್ಳ | |
| kśa | kṣa | ksa | kha |
Números
[modifica]| ೦ | 0 | ಶೂನ್ಯ śūn'ya |
| ೧ | 1 | ಒಂದು oṃdu |
| ೨ | 2 | ಎರಡು eraḍu |
| ೩ | 3 | ಮೂರು mūru |
| ೪ | 4 | ನಾಲ್ಕು nālku |
| ೫ | 5 | ಐದು aidu |
| ೬ | 6 | ಆರು āru |
| ೭ | 7 | ಎಳು eḷu |
| ೮ | 8 | ಎಂಟು eṃṭu |
| ೯ | 9 | ಒಂಭತ್ತು oṃbhattu |
Referències
[modifica]- ↑ 1,0 1,1 Linguamón. «Kannada, kanarès». [Consulta: 3 abril 2013].[Enllaç no actiu]
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Linguamundi. «Kanarès, canara, kannada, canarès». Arxivat de l'original el 3 d'octubre 2010. [Consulta: 3 abril 2013].
- ↑ «kanarès». Gran Diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
- ↑ Kanarés en pronúncia occidental i kanarès en pronúncia oriental. Per a més informació, consulteu: el llibre d'estil.
- ↑ Seshan, Radhika. Re-searching Transitions in Indian History (en anglès). Taylor & Francis, 27 juny 2018. ISBN 978-0-429-94630-1.
- ↑ Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. «C-16: Population by mother tongue, India – 2011». Arxivat de l'original el 14 d'octubre 2022. [Consulta: 16 novembre 2022].
- ↑ «Indiaspeak: English is our 2on language». Times if India, 14-03-2010.
- ↑ «Còpia arxivada». The Times of India, 16-04-2008. Arxivat de l'original el 12 de febrer 2020 [Consulta: 24 agost 2025].
- ↑ Boland-Crewe, Tara. The Territories and States of India. Routledge, 2003, p. 224–226. ISBN 9781135356255.
- ↑ Palanithurai, Ganapathy. Dynamics of New Panchayati Raj System in India: Select states. Concept Publishing Company, 2002. ISBN 9788180691294.
- ↑ «Table 1. Detailed Languages Spoken at Home». Arxivat de l'original el 4 juny 2011.
- ↑ Steever, 1998, p. 129.
- ↑ 13,0 13,1 R. Narasimhacharya. History of the Kannada Language (Readership Lectures). University of Mysore, 1934, p. 1. ISBN 978-81-206-0559-6.
- ↑ 14,0 14,1 Mythic Society (Bangalore, India). The quarterly journal of the Mythic society (Bangalore)., Volume 76. Mythic Society (Bangalore, India), 1985, p. Pages_197–210.
- ↑ B. K. Khadabadi. Studies in Jainology, Prakrit literature, and languages: a collection of select 51 papers Volume 116 of Prakrit Bharti pushpa. Prakrit Bharati Academy, 1997, p. 444 pages.
- ↑ 16,0 16,1 «Classical Kannada, Antiquity of Kannada». Centre for classical Kannada. Central Institute for Indian Languages. Arxivat de l'original el 25 abril 2010. [Consulta: 28 agost 2011].
- ↑ Iravatham Mahadevan. Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century AD. Cre-A, 2003. ISBN 9780674012271.
- ↑ K R, Subramanian. Origin of Saivism and Its History in the Tamil Land. Asian Educational Services, 2002, p. 11. ISBN 9788120601444.
- ↑ Bhat, 1993, p. 102,103.
- ↑ «Classical Kannada, Antiquity of Kannada». Centre for classical Kannada. Central Institute for Indian Languages. Arxivat de l'original el 25 abril 2010. [Consulta: 28 agost 2011].
- ↑ Angadi, Jagadish. «Kannada in Alexandria» (en anglès). Deccan Herald, 30-10-2020. Arxivat de l'original el 30 de gener 2022. [Consulta: 15 abril 2022].
- ↑ B., Dr. Suresha. «A study on Ashoka's Inscriptions with special reference to Karnataka». JETIR, 01-10-2018. Arxivat de l'original el 9 octubre 2022.
- ↑ «Kannada in Alexandria». https://www.deccanherald.com/, 30-10-2020. Arxivat de l'original el 10 de juny 2023 [Consulta: 29 agost 2025].
- ↑ Mahadevan, Iravatham. Early Tamil Epigraphy. Cre-A, 2003. ISBN 9780674012271.
- ↑ Chattopadhyaya, Sudhakar. Some Early Dynasties of South India. Motilal Banarsidass, 1 gener 1974. ISBN 9788120829411.
- ↑ «Discover the history of Muziris | Muziris Heritage Conservation Project of Kerala». www.muzirisheritage.org. Arxivat de l'original el 24 desembre 2023. [Consulta: 20 maig 2025].
- ↑ Warmington, E. H.. The Commerce between the Roman Empire and India. Cambridge University Press, 2014, 1928, p. 112–113. ISBN 9781107432147.
- ↑ A. Smith, Vincent. History of India, in Nine Volumes: Vol. II – From the Sixth Century B.C. to the Mohammedan Conquest, Including the Invasion of Alexander the Great. Cosimo, Inc., 2008, 1 gener 2008, p. 193–196. ISBN 9781605204925.
- ↑ Mysore State, 1956–1966 (en anglès). Director of Publicity & Information, Government of Mysore, 1966, p. 15.
- ↑ Pai, M. Govinda «Còpia arxivada». Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, 23, 1/4, 1942, pàg. 319–329. Arxivat de l'original el 2025-03-04. ISSN: 0378-1143. JSTOR: 44002572 [Consulta: 29 agost 2025].
- ↑ Salomon, Richard Journal of the American Oriental Society, 111, 4, 1991, pàg. 731–736. DOI: 10.2307/603404. JSTOR: 603404.
- ↑ Muralidhara Khajane «Halmidi village finally on the road to recognition». The Hindu, 03-11-2003. Arxivat de l'original el 24 novembre 2003 [Consulta: 25 novembre 2006].
- ↑ «When ancient copper plates came to Kannada's rescue» (en anglès). Deccan Herald, 30-10-2021. Arxivat de l'original el 21 d'agost 2022. [Consulta: 15 abril 2022].
- ↑ Rice, Lewis Benjamin. Epigraphia Carnatica Inscription In Kolar District Vol.10, 1912, p. 111–114.
- ↑ Rice, B. Lewis. Epigraphia Carnatica, Vol. 10: Inscriptions in the Kolar District (Classic Reprint) (en anglès). 1kg Limited, 10 febrer 2018. ISBN 978-0-656-23957-3.
- ↑ Rice, Benjamin Lewis. Epigraphia Carnatica: [pt. 2. Inscriptions in the Kolar district [Kannada text] (en anglès). Mysore Government Central Press, 1886.
- ↑ Vagarnal, Avinasha. «Ancient copper plates of Kannada older than Halmidi inscription are in Kolar – ಕೋಲಾರದಲ್ಲಿದೆ ಹಲ್ಮಿಡಿ ಶಾಸನಕ್ಕಿಂತಲೂ ಪ್ರಾಚೀನವಾದ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯ ತಾಮ್ರದ ಪತ್ರ!» (en kannada). Vijay Karnataka, 28-12-2021. Arxivat de l'original el 18 de gener 2022. [Consulta: 15 abril 2022].
- ↑ Rice, Benjamin Lewis. Epigraphia Carnatica: Inscriptions in the Kolar District (en anglès). Mysore Government Central Press, 1905, p. 111–113.
- ↑ The Hindu, 20-09-2008. Arxivat de l'original el 22 setembre 2008 [Consulta: 20 setembre 2008].
- ↑ «HALMIDI INSCRIPTION». Centre for classical Kannada. Central Institute for Indian Languages. Arxivat de l'original el 6 maig 2013. [Consulta: 25 març 2012].
- ↑ Sheldon Pollock in Dehejia, Vidya; The Body Adorned: Sacred and Profane in Indian Art, p.5, chapter:The body as Leitmotif, 2013, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-14028-7
- ↑ Azmathulla Shariff. «Badami: Chalukyans' magical transformation». Deccan Herald, 14-02-2018. Arxivat de l'original el 7 octubre 2006. [Consulta: 25 novembre 2006].
- ↑ Guy, John. «A WARRIOR-RULER STELE FROM SRI KSETRA, PYU, BURMA». Journal of The Siam Society – Siamese Heritage. Journal of The Siam Society. Arxivat de l'original el 9 octubre 2022.
- ↑ 44,0 44,1 Mukerjee, Shruba. «Preserving voices from the past». Sunday Herald, 21-08-2005. Arxivat de l'original el 22 octubre 2006. [Consulta: 11 abril 2007].
- ↑ Dr Gopal, director, Department of Archaeology and Ancient History «5th century copper coin discovered at Banavasi». hindu.com, 06-02-2006. Arxivat de l'original el 26 maig 2007.
- ↑ Govindaraya Prabhu, S. «Indian coins-Dynasties of South». Prabhu's Web Page on Indian Coinage, 1 novembre 2001. Arxivat de l'original el 1 setembre 2006. [Consulta: 27 novembre 2006].
- ↑ Harihariah Oruganti-Vice-President. «Vijayanagar Coins-Catalogue». Arxivat de l'original el 25 octubre 2005. [Consulta: 27 novembre 2006].
- ↑ Campbell, George L. Handbook of Scripts and Alphabets (en anglès). Psychology Press, 1997, p. 84-85. ISBN 978-0-415-18344-4.
- ↑ Kittel, F. (Ferdinand). A grammar of the Kannada language in English : comprising the three dialects of the language (ancient, mediæval and modern). Mangalore : Basel Mission Book and Tract Depository, 1903.
Bibliografia addicional
[modifica]- Government of Karnataka. The Karnataka official language act, 1963 – Karnataka Gazette (Extraordinary) Part IV-2A, 1963, p. 33.
- Masica, Colin P. Cambridge University Press. The Indo-Aryan Languages, 1991. ISBN 978-0-521-29944-2.
- Thapar, Romila. Penguin Books. The Penguin History of Early India, 2003. ISBN 978-0-14-302989-2.
- Varadpande, Manohar Laxman. Abhinav Publications. History of Indian Theatre, 1987. ISBN 978-81-7017-221-5.
- Garg, Ganga Ram. Concept Publishing Company. Encyclopaedia of the Hindu World: A-Aj, Volume 1, 1992. ISBN 978-81-7022-374-0.
- Britannica educational Printing. Understanding India-The Culture of India, 2011. ISBN 978-1-61530-203-1.
- Steever, S. B.. Routledge. Pp. 436. The Dravidian Languages (Routledge Language Family Descriptions), 1998, p. 129–157. ISBN 978-0-415-10023-6.
- Kloss and McConnell, Heinz and Grant D. Université Laval. The Written languages of the world: a survey of the degree and modes of use-vol 2 part1, 1978. ISBN 978-2-7637-7186-1.
- Narasimhacharya, R. Asian Educational Services. History of Kannada Literature, 1988. ISBN 978-81-206-0303-5.
- Rice, E.P.. Asian Educational Services. Kannada Literature, 1982. ISBN 978-81-206-0063-8.
- Rice, B.L.. Asian Educational Services. Mysore Gazetteer Compiled for Government-vol 1, 2001. ISBN 978-81-206-0977-8.
- Kamath, Suryanath U. Jupiter books. A concise history of Karnata.k.a. from pre-historic times to the present, 2002. OCLC 7796041. LCCN 80905179.
- Various. Sahitya Akademi. Encyclopaedia of Indian literature-vol 2, 1988. ISBN 978-81-260-1194-0.
- Sastri, Nilakanta K.A.. Indian Branch, Oxford University Press. A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar, 2002. ISBN 978-0-19-560686-7.
- Ramesh, K.V.. Agam Kala Prakashan. Chalukyas of Vatapi, 1984.
- Kittel, F. Asian Educational Services. A Grammar of the Kannada Language Comprising the Three Dialects of the Language (Ancient, Medieval and Modern), 1993. ISBN 978-81-206-0056-0.
- Bhat, Thirumaleshwara. Sahitya Akademi. Govinda Pai, 1993. ISBN 978-81-7201-540-4.
- Zvelebil, Kamil. BRILL. Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India, 1973. ISBN 978-90-04-03591-1.
- Shapiro and Schiffman, Michael C., Harold F.. Motilal Banarsidass Publishers. Language And Society in South Asia, 1981. ISBN 978-81-208-2607-6.
Enllaços externs
[modifica]- Ethnologue Kannada (anglès)
- Descripció de la llengua knnada (anglès)
- History of Kannada Language and Literature (anglès)