Format:AFI
| Utilizează Lua: |
Acest format este folosit pentru a indica transcriere fonetică sau fonemică a grafemului, cuvântului, prepoziției, textului ș.a.m.d.
Format de bază
[modificare sursă]{{ AFI | }}
Utilizarea de bază a acestui format este de a-i pasa o transcriere AFI ca prim argument:
| Sintaxa | Rezultat |
|---|---|
{{IPA|/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/}}
|
/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/ |
Ceea ce poate să nu fie foarte diferit de simpla transcriere fără format a textului (/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/), dar în realitate produce:
<span class="AFI nowrap" title="Notație în Alfabetul Fonetic Internațional" lang="und-Latn-fonipa">/ˌlɔːrəm ˈɪpsəm/</span>
Adică adaugă:
- clasa
AFI, care permite utilizatorilor înregistrați să seteze un font personalizat; - un tag de limbă IETF care indică AFI drept sistem de scriere;
- un atribut title, care apare ca tooltip când mouse-ul stă deasupra transcrierii;
- clasa
nowrap, care împiedică întreruperea textului la sfârșit de rând în puncte nepotrivite, cum ar fi după/sauˌ; - clasa
wrappusă pe caracterele de whitespace, care permite întreruperea la sfârșit de rând în locurile potrivite.
Toate textele AFI trebuie plasate în acest format, chiar dacă sunt formate exclusiv din caractere ASCII asociate literelor, ca în {{IPA|/mi/}}. Aceasta permite utilizatorilor să-și formateze toate exemplele de text AFI într-un mod consistent, și software-urilor ca cititoarele de ecrane pentru nevăzători să le interpreteze cu acuratețe.
Parametrii
[modificare sursă]Dacă se dau mai mulți parametri fără nume, și al doilea nu este "AFI" sau "pron", atunci primul este recunoscut ca un cod de limbă și al doilea drept transcrierea. La transcriere se adaugă automat paranteze drepte dacă transcrierea nu este deja încadrată de paranteze sau /. Codul de limbă este din domeniul codurilor lingvistice IETF (de ex. ar, pt-BR). Acesta va fi folosit pentru a completa tagul pus pe transcriere (va lua locul lui „und” — „nedeterminat”) și poate folosi la generarea automată a unui text introductiv ce cuprinde numele limbii.
Lista tuturor parametrilor
[modificare sursă]- Primul parametru fără nume
- Tag lingvistic IETF (de ex.
ar,pt-BR). - Al doilea parametru fără nume
- Transcriere, fără paranteze.
- Al treilea parametru fără nume
- Cod pentru etichetă. Lăsați gol pentru a nu pune etichetă. Eticheta „pronunție în [numele limbii]” se folosește dacă valoarea nu este goală și niciuna din cele de mai jos. Pentru acest caz de obicei se pune "-"
lang: "[numele limbii]:"AFI: "AFI:"pron: "pronunțat"also: "sau"alsolang: "sau în [numele limbii]:"langalso: "în [numele limbii] și"local: "local"localpron: "pronunție locală:"
- Al patrulea parametru fără nume, sau
audio - Numele unui fișier audio care să însoțească transcrierea.
label- Text care precede transcrierea.
link- Dacă este pus pe
yes, numele limbii din etichetă este un link către articolul despre limbă. small- Dacă este pus pe
no, eticheta apare cu aceeași dimensiune ca textul înconjurător. Folosiți-o dacă textul este deja mai mic. wrap- Dacă este setat la
none, se anulează wrappingul pentru toată transcrierea (adică clasawrapnu se mai pune la spații). Dacă este setat laall, nu se mai împiedică wrappingul deloc (adică clasanowrapnu mai este adăugată la transcriere). class- alte clase CSS de adăugat la elementul span ce conține transcrierea.
Exemple
[modificare sursă]Exemple de întrebuințare (limba română):
{{AFI|/ˈlimba roˈmɨnə/|pron|Ro-Limba Română.ogg}} → pronunțat /ˈlimba roˈmɨnə/ ⓘ
TemplateData
[modificare sursă]| TemplateData | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Asigură afișarea corectă a transcrierilor folosind Alfabetul Fonetic Internațional.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||